-
1 chorobliwy
adj( niezdrowy) unhealthy; ( nienormalny) abnormal, pathological* * *a.(= związany z chorobą l. nienormalnie nasilony) unhealthy, morbid, pathological; (= o natrętnych emocjach) insane, obsessive; chorobliwa zazdrość obsessive jealousy; chorobliwe podniecenie unhealthy excitation; chorobliwy lęk morbid fear, phobia.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chorobliwy
-
2 obudzić
* * *pf.1. (= zbudzić) wake (up), waken (up), awake, awaken.2. (= wywołać, wzbudzić) rouse.pf.1. (= zbudzić się) wake (up), waken (up), awake, awaken; obudzić się z ręką w nocniku pot. have l. get l. receive l. experience a rude awakening.2. (= pojawić się) ( o emocjach) arise, come to life.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obudzić
-
3 opadać
impf ⇒ opaść1* * *( o liściach) to fall; ( o mgle) to descend; ( o zawiesinie) to settle; ( o kwiatach) to die, ( o cieście) to collapse, ( o terenie) to sink, to descend, (o temperaturze, poziomie) to fall; ( o samolocie) to descend; (o gorączce, wietrze, entuzjazmie) to subside, (o sukni, włosach) to hang loosezdenerwowanie/zmęczenie ze mnie opadło — the anger/fatigue is gone
* * *ipf.1. (= osuwać się, obniżać się) fall, drop; ( o głowie) droop; (o wodzie w rzece, emocjach) subside; ( o cieście) collapse; (o zawiesinie, roztworze) settle; ręce opadają it's hopeless; opadać z sił lose one's strength; zmęczenie ze mnie opadło fatigue is gone.2. (= spadać) (o liściach, owocach) fall; ( o kwiatach) die.3. (= napadać na kogoś) assail, beset; opadły ją wątpliwości she was beset with doubts.4. tylko ipf. (= okrywać) hang loose; zasłony opadają do podłogi curtains hang loose to the floor.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opadać
-
4 potęgować
-uję, -ujesz, s-; perf; vt; MATto exponentiate, to raise to a power; ( wzmacniać) to heighten* * *ipf.1. (= wzmagać) intensify; (np. barwę) exalt; (napięcie, negatywne skutki) magnify; ( wrażenie) enhance.2. mat. raise to a power.ipf.(= wzmagać się) intensify, strengthen; (o odczuciu, emocjach) swell, heighten.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > potęgować
-
5 prymitywny
* * *a.1. (= pierwotny) (o ludzie, plemieniu, kulturze) primitive; ( o narzędziach) crude, unsophisticated; (o emocjach, instynktach, formach życia) primitive, primordial.3. sztuka primitive.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prymitywny
-
6 rozkiełznać
1. ( konia) unbridle.2. (wyobraźnię, emocje) unbridle, unchain.pf.( o koniu) unbridle; (o wyobraźni, emocjach) run wild.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozkiełznać
-
7 udzielać
impf ⇒ udzielić* * *(-am, -asz); -ić; vt udzielać czegoś (komuś) — to give sth (to sb), to give (sb) sth* * *ipf.(= dawać) give; udzielać informacji furnish l. give l. provide information; udzielać pomocy give l. provide help; udzielać pożyczki l. kredytu grant a loan; udzielać rabatu grant a discount; udzielać ślubu marry, solemnize a marriage; udzielać wsparcia give l. lend l. provide support; udzielać wywiadu give l. grant an interview; udzielić komuś głosu give sb the floor; udzielać komuś lekcji l. korepetycji tutor sb.ipf.1. ( o emocjach) (= stawać się czyimś udziałem) be infectious, pass on.2. (= być aktywnym) be active; be sociable.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > udzielać
-
8 zdejmować
impf ⇒ zdjąć* * *( ubranie) to take off; ( książkę z półki) to take down* * *pf.1. (= ściągać) take ( sth) down l. off, remove; ( ubranie) take ( sth) off; (zwł. kapelusz) form. doff; zdjąć pokrywkę z pudełka take the lid off a box; zdjąć książkę z półki take a book down from the shelf; zdjąć płaszcz/buty/kapelusz take off one's coat/shoes/hat.2. przen. zdjąć komuś kamień z serca przen. take a weight l. load off sb's mind; zdjąć przedstawienie (z afisza) take off a performance; wyglądasz jak zdjęty z krzyża you look more dead than alive.3. (= usunąć) remove, take (sb l. sth) off; zdjąć kogoś (ze stanowiska) pot. take sb off (his l. her position); zdjąć straże l. posterunki wojsk. withdraw the guard.4. ( o emocjach) (= ogarniać) seize (sb); zdjął ją strach/lęk/niepokój she was seized with fear/anxiety/concern.5. (= uchylać, odwoływać) lift, cancel, take ( sth) back; zdejmować embargo lift an embargo; zdjąć z kogoś zaklęcie free sb from a spell; zdjąć z kogoś odpowiedzialność za coś relieve sb of responsibility for sth.6. pot. (= fotografować) take a shot of (sb l. sth).ipf.pot. (= fotografować się) get photographed.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zdejmować
-
9 gra|ć
impf Ⅰ vt 1. (rozgrywać) to play [partię, spotkanie]- gramy dzisiaj mecz we’re playing a game today- gramy już trzeci set we are playing the third set- graliśmy dzisiaj świetną koszykówkę pot. we played great basketball tonight- (w) co gramy? pot. what’s trumps?2. Kino, Teatr [aktor] to play [rolę, Hamleta]- grać w teatrze to act on stage- grać u Altmana to appear in an Altman film- grał postać księdza he played a priest- role żeńskie grane przez mężczyzn female roles played by men- świetnie grana sztuka a very well-acted play- aktorzy grali fatalnie/świetnie the acting was terrible/great- kto gra Bonda w „Goldeneye”? who plays Bond in ‘Goldeneye’? ⇒ zagrać- grać głupka/niewiniątko to play the fool/the innocent- grać przed kimś komedię to put on an act for sb- grać rolę dobrego przyjaciela to play the good friend ⇒ zagrać4. (spełniać funkcję) grać rolę czegoś to serve as sth- grać rolę klasowego wesołka to be the classroom clown- walory estetyczne grają drugorzędną rolę the aesthetic merit is of secondary importance- największą rolę grają pieniądze money is the key factor- pieniądze nie grają roli money is no object ⇒ zagrać5. Kino, Teatr (wystawiać, wyświetlać) to play- gramy teraz „Sen nocy letniej” we are playing ‘A Midsummer Night’s Dream’- nasz teatr często gra Szekspira our theatre often plays Shakespeare- co dzisiaj grają w kinie? what’s on at the cinema?- w Odeonie grają dzisiaj „Gwiezdne Wojny” ‘Star Wars’ is playing at the Odeon- tego już nie grają it’s not playing any more6. Muz. to play [utwór, Mozarta]- często gracie Bacha? do you often play Bach? ⇒ zagrać7. pot. (odtwarzać) to play- w radiu bez przerwy grają tę piosenkę they play the song all the time on the radioⅡ vi 1. (brać udział w grze) to play vt- grać w piłkę nożną/karty/szachy to play football/cards/chess- dobrze grać w brydża/tenisa to be good at bridge/tennis- grać w ataku/na bramce to play attack/(in) goal- grać z kimś w tenisa to play tennis with sb- grać na wyścigach to bet at the races, to put money on a. to play the horses- grać na pieniądze to play for money- grać o mistrzostwo to play for the title- grać środkiem boiska to play down the centre- grać skrzydłami to play down the wings- grać w Bayernie/reprezentacji to play for Bayern/one’s country- Real gra dziś z Barceloną Real takes on a. plays Barcelona today- z kim dzisiaj gramy? who are we playing today?- grasz z nami? do you want to play with us? ⇒ zagrać2. Muz. to play vt- grać na skrzypcach/gitarze/fortepianie to play the violin/guitar/piano- grać do tańca to play music for dancing- grać na cztery ręce to play duets ⇒ zagrać3. (dźwięczeć) [muzyka, instrument, radio] to play- w tle cicho grała muzyka some music was playing softly in the background- radio grało na cały regulator the radio was going at full blast- grający zegar a musical clock- monotonne granie silnika the monotonous hum of an engine4. pot. (być włączonym, działać) to be on- telewizor gra na okrągło the TV is on all the time- magnetofon nie chce grać the tape recorder is out of order5. Ekon., Fin. to play vt- grać na giełdzie to play the stock market ⇒ zagrać6. przen. (rywalizować) to play- grać uczciwie to play fair- gramy o wysoką stawkę we’re playing for high stakes ⇒ zagrać7. (wykorzystywać coś) to play- grać na czyichś emocjach to play on sb’s emotions- politycy umiejętnie grający na uczuciach narodowych politicians who skilfully play on national sentiments ⇒ zagrać8. książk. (być obecnym) ciepłe tony grały w jego głosie there was a caring note in his voice- jej twarz grała tysiącem uczuć all sorts of emotions flickered across her face; ⇒ zagrać9. książk. (mienić się) jego pejzaże grają wszystkimi kolorami his landscapes are full of ever-changing colours- kolory grały w słońcu the colours danced in the sunlight ⇒ zagrać10. pot. (współgrać) to match- te kolory świetnie ze sobą grają the colours match perfectly11. Myślis. [pies myśliwski] to bay- psy grały w oddali the hounds were baying in the distance- granie cietrzewi mating calls of black grouse ⇒ zagrać■ grać na czas Sport to waste time- grać na zwłokę to play for time- w to mi graj! pot. it couldn’t be better!, I love it!- konkurencji tylko w to graj our competitors would love it- coś tu nie gra pot. something’s wrong here- wszystko gra! pot. everything is shipshape! pot.- co jest grane? pot. what’s going on?- czas gra na naszą korzyść/niekorzyść time is on our side/we’re running out of timeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gra|ć
-
10 pon|ieść1
pf — pon|osić1 impf (poniosę, poniesiesz, poniósł, poniosła, ponieśli — ponoszę) vt 1. (doświadczyć) to incur [koszty]; to suffer [klęskę, stratę]- ponieść śmierć to die- ponieść konsekwencje czegoś to suffer the consequences of sth- ponieść odpowiedzialność za coś to be held responsible for sth- ponosić winę za coś to be to blame for sth- ponieść zasłużoną karę za coś to be rightly punished for sth2. (o emocjach) poniósł go entuzjazm he got carried away with his enthusiasm- nerwy go poniosły he lost his nerve- trochę mnie poniosło I got a bit carried awayThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pon|ieść1
-
11 rzeczow|y
adj. 1. (dotyczący przedmiotów) [dar, nagroda] non-cash attr.- dowód rzeczowy material evidence2. (obiektywny, nieoparty na emocjach) [sposób bycia, ton] no-nonsense, businesslike; [dyskusja, ocena, informacja] matter-of-fact- indeks rzeczowy a subject indexThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rzeczow|y
-
12 zatrz|ąść
pf (zatrzęsę, zatrzęsiesz, zatrząsł, zatrzęsła, zatrzęśli) Ⅰ vi 1. (szybko poruszyć) to shake vt (czymś sth)- wiatr zatrząsł gałęziami the wind shook the branches2. (o środkach lokomocji) to sway- wóz zatrząsł na zakręcie the cart juddered at the turning- zatrzęsło na wybojach the car shook a. juddered as the wheels hit the potholes3. przen. (wywołać zamieszanie) to shake vt; to convulse vt (czymś sth)- przemiany gospodarcze zatrzęsły ustrojem the economic transformations shook the entire system4. pot. (o silnych emocjach) to shake vt (kimś sb)- zatrząsł nim gniew he shook with rage- zatrzęsło mną, gdy się dowiedziałem, że… it shook me to find out that…Ⅱ zatrząść się 1. (ulec wstrząsowi) [budynek, mury] to shake, to rock; [ziemia] to quake, to shake- budynek zatrząsł się od wybuchu bomby an explosion shook the building- ręce się jej zatrzęsły z emocji her hands began to shake with emotion2. (o pojazdach) to lurch, to shudder; to give a judder GB- samochód zatrząsł się na nierównej drodze the car swayed a. lurched on the uneven road3. pot. (odczuć negatywne emocje) to shake- zatrząść się z gniewu/z oburzenia/ze złości to shake with rage/indignation/anger■ ściany zatrzęsły się od oklasków/śmiechu/okrzyków the applause/laughter/cheers shook the walls- miasto/biuro zatrzęsło się od plotek/nowin the town/office was agog a. abuzz with gossip/newsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zatrz|ąść
См. также в других словарях:
grać — 1. pot. Co jest grane? «o co chodzi?, co się dzieje?»: – Co jest grane? – pytam bardziej przez uprzejmość niż z zainteresowania. M. Bukowski, Wysłannik. 2. Grać, bawić się (z kimś) w kotka i myszkę, w ciuciubabkę «zwodzić kogoś, postępować… … Słownik frazeologiczny
emocja — Grać, zagrać na czyichś emocjach zob. grać 6 … Słownik frazeologiczny
mieścić się — Coś się (komuś) w głowie, pot. we łbie, w pale nie mieści, nie może pomieścić «coś jest trudne do zrozumienia, do uwierzenia; coś wydaje się niemożliwe»: Polakowi na emigracji nie może pomieścić się w głowie, że ktoś, będąc przy zdrowych zmysłach … Słownik frazeologiczny
zagrać — Krew w kimś zagrała zob. krew 19. (Tak) tańczyć, jak komuś zagrają (jak ktoś komuś zagra) zob. tańczyć 1. Zagrać komedię (przed kimś) zob. komedia. Zagrać komuś na nerwach zob. nerwy 2. Zagrać (komuś) na nosie zob. nos 6. Zagrać na czyichś… … Słownik frazeologiczny
rzeczowy — rzeczowywi 1. «dotyczący rzeczy, przedmiotów (nie osób)» ∆ Dary, nagrody rzeczowe «dary, nagrody w naturze, nie pieniężne» ∆ jęz. Forma rzeczowa «w gramatyce języka polskiego: forma liczby mnogiej, używana przy wszystkich kategoriach rzeczowników … Słownik języka polskiego
brać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVa, DCMc. braci, blm {{/stl 8}}{{stl 7}} poufale o grupie ludzi związanych podobnymi zajęciami; bractwo : {{/stl 7}}{{stl 10}}Brać górnicza. Brać żołnierska. Brać żeglarska. Apelować do braci studenckiej. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
chłodnąć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk IVa, chłodnąćnę, chłodnąćnie, chłodnąćnij, chłodłem, chłódł, chłodnąćdła, chłodnąćdli {{/stl 8}}– ochłodnąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVb {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} stawać się… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
głuchy — I {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia, głusi, głuchychszy {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} nieodbierający dźwięków lub mający kłopoty z dokładnym ich rozróżnianiem, niesłyszący : {{/stl 7}}{{stl 10}}Chłopiec jest głuchy … Langenscheidt Polski wyjaśnień
malować się — I – pomalować się, umalować się {{/stl 13}}{{stl 7}} kolorować swoje ciało (zwykle twarz), pokrywając je odpowiednimi barwnikami; upiększać się, robić sobie makijaż, szminkować się, różować się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Malować się przed lustrem.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
napełniać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, napełniaćam, napełniaća, napełniaćają, napełniaćany {{/stl 8}}– napełnić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, napełniaćnię, napełniaćni, napełniaćpełń || napełniaćnij, napełniaćniony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ogarniać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, ogarniaćam, ogarniaća, ogarniaćają, ogarniaćany {{/stl 8}}– ogarnąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa, ogarniaćnę, ogarniaćnie, ogarniaćnij, ogarniaćnął, ogarniaćnęli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień